2: Thus HE
says YHWH of ARMIES saying This people say The time is not come the time
that the House of YHWH should be built Ezra 5:1
3: Then came the word
of YHWH by the hand of Haggai the prophet, saying 4: Is it time
for you O ye to dwell in your houses with ceilings and this house lie waste? 5: Now
therefore thus He says YHWH of ARMIES Consider your ways 6: You have
sown much and bring in little You eat but you have not enough You drink but
your thirst is not slacked You clothe yourselves but there is none warm and they Invisible women that earn
wages and them hiring to put it into a pouch with holes. 7: Thus HE
says YHWH of ARMIES Consider your ways 8: Go up to the
mountain and bring wood and build the house and I will take
pleasure in it and I will be glorified HE says YHWH
Comments: Translators consistently
fail to translate literally what needs to be translated literally, passages
where the Hebrew literally reads “Thus HE says.” When all the
words are translated, these passages clearly show the singularity, oneness, and
singleness of the plural Godhead, yet the vast majority of translators delete the
“HE,” leaving readers with only the words “Thus says” or simply "says," hiding the fact that the
HOLY SPIRIT, refers to YHWH ELOHIM, The Godhead, in both the singular
and the plural within single statements, therefore cheating the laity, and
maintaining power of clergy over laity by withholding knowledge. This is
not simply historical but continues to this day, and God says he hates it.
Revelation 2:6: But this you
have that you hate the deeds of the Nicolaitans which I also hate … Nico-Laitans is a
compound word from the Hebrew words niko (conquer) and laites (people)
that translators consistent translate as a single word, when they know it is
not. It literally means conquer (overthrow) the laity (people), which is
exactly what hierarchical religion continues, to this day, to do.
Several of the Church Fathers mention the Nico-laitans,
associating the heretical sect with Nicolaus, who was one of the seven named in
Acts 6:5. There is some debate about the exact nature of the heresy, ranging
from the sin of Balaam in overthrowing the people through intermarriage with
unbelievers and Pornea with temple
prostitutes associated with idol worship to promoting polygamy and gross
immorality among Christians. Other early Christian writers claim that Nicolaus’
did not defect from the faith and his name was slandered and borrowed by the
sect.
Larkin wrote
the following about the Nico-laitans: “They were not a sect but a party in the church who
were trying to establish a priestly order. Probably trying to
model the church after the Old Testament order of priests, Levites, and common
people. This is seen in the meaning of the word, which is from ‘Nico’ to
conquer, to overthrow, and ‘Laos’ the people or laity. The object was to
establish a holy order of men and place them over the laity, which was foreign
to the New Testament plan, and call them not pastors, but—clergy, Bishops, Archbishops,
Cardinals, Popes. Here we have the dogma of Apostolic Succession, and the
separation of the Clergy from the Laity, a thing that God hates.”
Invisible Women: The reference to invisible women speaks to the fact that in most Bible translations, even contemporary ones, the words "they or them" are usually incorrectly translated as "he or him."