1: And
he shewed me Joshua the high priest Haggai 1:1, 2:2 standing before
the Angel of the LORD and the satan [pronounced saw-tahn]
standing on their right to be satan of them [adversary to them]
2: And He is saying, YHWH, to The
Satan YHWH rebuke thee O satan even YHWH that has chosen
Jerusalem rebuke thee Is not this [Jerusalem/Israel] a brand plucked out of the fire?
Comments: Zechariah 3:1-2
Satan [שטן], pronounced saw-tahn, meaning adversary, is present in the Hebrew text along with an untranslated “the.” Correctly
translated, this verse reads “the satan.”
Satan is not the personal name
of the devil; it is a title for a being known as the satan—the
adversary.
For some reason Bible translators ignore the “the,” and the unwashed
masses have always been taught that Satan is the personal name of the
devil, when it is not.
Mystery shrouds the identity of the being known only as the satan
in Hebrew and the diabolos in Greek (both words mean
adversary). The satan is believed by some to be helel [הֵ ילֵ ל], translated as lucifer in Isaiah 14:12. Although helel,
which means shining one or morning star, could be a title as well, and not a
personal name.
The word lucifer is not present in the Hebrew text. Rather, it comes from
the Latin translation.
(Quote from internet search) “The reason Lucifer
has been understood to be a proper name of The Devil has to do with the Latin
translation of the Hebrew term helel … lucifer "light bearer,"
or lucifero in Latin. The Latin title became a popular name for this evil
figure (End Quote)”.
We see from this, that when it comes to understanding who the
satan is, English-speaking peoples have been centuries-long victims of
English-translation-theology and priestcraft (this goes for both protestant and
catholic Believers). Priestcraft reserves special knowledge to the initiated or
highly educated few of what biblical texts actually say or do not say. Bible
scholars and translators have always known the “the” prefixes the
word satan but have chosen to leave those who depend on them (for
insight into Bible languages) out of the loop.
Scholars and Bible translators should be respected for the knowledge they
have worked so hard to acquire but, concerning biblical texts, should never be
permitted to be the gatekeepers of biblical knowledge in deciding what the masses
are or are not to be informed about.
Fortunately, in these last days, when knowledge is increasing
exponentially Daniel 12:4, biblical knowledge as well has become
readily available to all hungry hearts. Every Believer now has opportunity and
means to compare texts and scholarship, to become Bible scholars and learn for
ourselves.
In Zechariah 3:1-2, the adversary—the satan, as
opposed to lesser adversaries—is resisting both Joshua and the Angel of YHWH
[The Angel of the LORD]. In this passage, Joshua represents God’s
people Israel, physical Israel—Jacob.
YHWH rebukes the
satan, using the words, “YHWH rebuke you,” the same words used by
Michael, as quoted by Jude, when Micheal contended with the same being over resurrecting
the body of Moses. The adversary opposes resurrections. He doesn’t give a hoot
about dead bodies—other than to keep them dead.
The satan is called the
diabolos, the adversary, in Greek Jude 9. The satan
and the diabolos are one and the same being.